Gruppi e dispositivi di traduzione clinica

Filippo Casadei, Salvatore Inglese, Sergio Zorzetto, Giuseppe Cardamone

Abstract


Group and device clinic translation

We present some conclusions of a research project that was developed in the “Azienda Sanitaria” of Prato between the 2004 and the 2005. This multi-disciplinary research aimed at a) the quantitative analysis of immigrant people who accessed the mental health ser-vices, b) the qualitative analysis of the interactions between the social service and the immi-grant users, and c) the experimentation of a research and clinical setting implemented by the linguistic mediation to cope with the problems of immigrant patients (children and adults). This article focuses on the last point, and reports a series of observations that were made dur-ing the clinical group-sessions. Through the analysis of some clinical sketches we try to under-stand how translation works, and which field-effects a multi-professional and multi-linguistic setting has on the clinical work. The following remarks were made: 1. the clinical translation elicits new contents, that would remain unexpressed or even unthought without the interlin-guistic exchange; 2. the use of the ‘matrix-language’ allows the patient to be active, and to re-take possession of his/her own thought system; 3. thanks to the multi-linguistic setting the clinical field becomes more complex, new phenomena appear; 4. the interpreter in particular is put under stress by this type of setting, and his/her conditions should be attentively monitored during the clinical process.


Keyword


Group, clinic, translation, mediation

Full Text

PDF

Riferimenti bibliografici


Auoattah A., Ethnopychiatrie maghrébine. Représentations et thérapies traditionnelles de la maladie mentale au Maroc, L’Harmattan, Paris, 1993.

Cardamone G., Zorzetto S., Salute mentale di comunità. Elementi di teoria e pratica, Franco Angeli, Milano, 2000.

Casadei F., Festi G., Inglese S., “Profili di una teoria della mediazione linguistica, culturale e clinica per la salute mentale”, in Attenasio L., Casadei F., Inglese S., Ugolini O. (a cura di), La cura degli altri. Seminari di etnopsichiatria, Armando editore, Roma, 2005.

Casadei F., Inglese S., “Mediazione culturale e interpretazione linguistica nell’intervento etnopsichiatrico di comunità”, in Bracci F., Cardamone G., (a cura di), Presenze, Franco Angeli, Milano, 2005.

Casadei F., Inglese S., Festi G., Ondongh-Essaalt E., Zempléni A., Pensare la voce in etnopsichiatria clinica, in Inglese S., Affettuoso P., Romano N. (a cura di), Etnie, arti e terapie. Strade per incontrarsi, Il Vaso di Pandora, Numero speciale, pp. 167-179, 2005.

Cavalli-Sforza L., Geni, popoli e lingue, Adelphi, Milano, 1996.

Chlyeh A., Les Gnaoua du Maroc. Itinéraires initiatiques transe et possession, La Pensée Sauvage, Grenoble, 1998.

Devereux G., Saggi di etnopsichiatria generale, Armando, Roma, 2007 (ed. orig. 1973).

Devereux G., Dall’angoscia al metodo nelle scienze del comportamento, Istituto della Enciclopedia Italiana, Roma, 1984.

Harrag, Di clinica in lingue. Migrazioni, psicopatologia, dispositivi di cura, Colibrì, Milano, 2007.

Hudson R. A., Sociolinguistica, il Mulino, Bologna, 1980.

Nathan T., La follia degli altri. Saggi di etnopsichiatria, Ponte alle Grazie, Firenze, 1990.

Nathan T., L’influence qui guérit, Éditions Odile Jacob, Paris, 1994.

Nathan T., Nous ne sommes pas seuls au monde, Les Empêcheurs de penser en rond/Le Seuil, Paris, 2001.

Steiner G., Dopo Babele, Garzanti, Milano, 1994.

Westermark E., Rituals and Beliefs in Morocco, Macmillan and Co., London, 1926.

Zempléni A., “L’interprétation et la thérapie traditionnelles du désordre mental chez les Wolof et les Lebou du Sénégal”, Tesi di dottorato, Università di Parigi, 1968.


Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu sia d'accordo con i cookie da noi utilizzati. Per maggiori informazioni clicca qui: Privacy policy e cookie

......................................................................................................................................................................................

Editore: Giuseppe Licari dal 2013 - piazza Lodi 4, 26100 Cremona

Rivista scientifica ISSN: 2281-8960 - registrata presso il Tribunale di Cremona: registro stampa n° 323/2013.